Кошачье кафе в Осаке
В Японии существует достаточно распространенный формат кафе — кошачье кафе. Там можно посидеть с друзьями, выпить чай-кофе, и при этом вас будет окружать кошкостадо из 20-30 голов.
( Читать дальше )
( Читать дальше )
Токио. Акасака Митсуке
Район Акасака — практически центр Токио. Станция Акасака-митсуке. Недалеко от Роппонги и Сибуи. С одной стороны окружён парковой зоной, с другой — традиционными уже для Токио небоскрёбами.
Руссо туристо — замечено не было. Зато в огромном количестве присутствуют кафе исключительно японской кухни и в меньшем количестве — итальянской. А также мелкие книжные магазины и залы игровых автоматов.
Вид на район с 40-ого этажа Hotel New Otani Tokyo.
( Читать дальше )
Руссо туристо — замечено не было. Зато в огромном количестве присутствуют кафе исключительно японской кухни и в меньшем количестве — итальянской. А также мелкие книжные магазины и залы игровых автоматов.
Вид на район с 40-ого этажа Hotel New Otani Tokyo.
( Читать дальше )
Небольшой видео-тур по Японии.
Этим летом на просторах интернета нашел вот такую прелесть. Некий Брэд Кремер (Brad Kremer) снял и смонтировал видео о Японии, при этом в съемке использовался такой эффект как «фризлайт», что дает настоящую феерию, особенно в темное время суток. Советую при просмотре включить HD режим, так как видео изначально очень высокого качества и очень красивое. Наслаждаемся ^^
Безумные японские тв-шоу
Вот уж где японцы дали свободу своей не самой простой фантазии, так это развлекательные телешоу. Давайте в этой ветке делиться какими-нибудь особо запомнившимися роликами. Начну с «дети против зомби».
Минамото-но Ёсицуне
Наверно, один из самых известных исторических персонажей японского эпоса. Хотя судьба этой личности трагична, что характерно для большинства японских героев, в этом топике я бы хотел остановиться на его внешности и ее видении различными авторами.
Итак, что нам известно о его внешности:
Ёсицунэ был прекрасен неоднократно упоминается в Гикэй-ки: Китидзи Мунэтака восклицает «До чего же красивый мальчик!», разбойники, напавшие на него на станции Кагами путают его с прекрасной девицей: «Лишь вчера покинул гору Курама этот ученик, чья красота прославилась от монастырейдревней Нары до храмов горы Хиэй; при взгляде на его безупречную белую кожу, на искусно вычерненные зубы, на голову, увенчанную, как подобало бы даме, пёстрым атласом, вспоминалась прекрасная Мацура Саёхимэ… и смазавшиеся во сне линии бровей являли вид такой, словно смазал их ветерок от взмахов соловьиных крыльев. Будь это в правление императора Сюань-цзуна, его звали бы Ян Гуйфэй. Во времена Хань Уди его путали бы с красавицей Ли».
Подтверждением его красоты могут считаться 10 или 11 дев пожелавших следовать за своим возлюбленным до последней возможности.
поскольку прижизненных портретов не осталось, посмотрим на более поздние:
автораства Kikukawa Eizan (1787-1867)Сцена битвы Ёсицуне и Бенкея, их первая встреча.
следует сказать, чтобы читатель различал персонажей, что Бенкей это огромный, по меркам японцев, ямабуси(странствующий монах) с копьем.
( Читать дальше )
Итак, что нам известно о его внешности:
Ёсицунэ был прекрасен неоднократно упоминается в Гикэй-ки: Китидзи Мунэтака восклицает «До чего же красивый мальчик!», разбойники, напавшие на него на станции Кагами путают его с прекрасной девицей: «Лишь вчера покинул гору Курама этот ученик, чья красота прославилась от монастырейдревней Нары до храмов горы Хиэй; при взгляде на его безупречную белую кожу, на искусно вычерненные зубы, на голову, увенчанную, как подобало бы даме, пёстрым атласом, вспоминалась прекрасная Мацура Саёхимэ… и смазавшиеся во сне линии бровей являли вид такой, словно смазал их ветерок от взмахов соловьиных крыльев. Будь это в правление императора Сюань-цзуна, его звали бы Ян Гуйфэй. Во времена Хань Уди его путали бы с красавицей Ли».
Подтверждением его красоты могут считаться 10 или 11 дев пожелавших следовать за своим возлюбленным до последней возможности.
поскольку прижизненных портретов не осталось, посмотрим на более поздние:
автораства Kikukawa Eizan (1787-1867)Сцена битвы Ёсицуне и Бенкея, их первая встреча.
следует сказать, чтобы читатель различал персонажей, что Бенкей это огромный, по меркам японцев, ямабуси(странствующий монах) с копьем.
( Читать дальше )
Pro Бака
Японское ругательство «бака», которое переводится на русский обычно как «дурак», состоит из двух иероглифов: «лошадь» и «олень». То есть что-то типа «конячая ты оленина!» или «олений ты лошак!»
Онода Хиро
Жарким утром 10 марта 1974 года к управлению полиции филиппинского острова Лубанг вышел подтянутый пожилой японец в полуистлевшей форме императорской армии. Церемонно поклонившись раскрывшим рты от удивления полицейским, он бережно положил на землю старую винтовку. «Я — подпоручик Хиро Онода. Подчиняюсь приказу моего начальника, который велел мне сдаться». Целых 30 лет этот японец, не зная о капитуляции своей страны, со своим отрядом продолжал воевать в джунглях Филиппин.
( Читать дальше )